- Editorial:
- CICEES
- Año de edición:
- 2020
- Materia:
- NARRATIVA EN CATALA
- ISBN:
- 978-84-121547-4-0
- Páginas:
- 148
- Encuadernación:
- Rústica
- NOLLEGIULo tenemos
- NOLLEGIU CLOTNo lo tenemos. Lo pedimos. 24/48h
- NOLLEGIU PALAFRUGELLNo lo tenemos. Lo pedimos. 24/48h
R.U.R. ROBOTS UNIVERSALES ROSSUM
CAPEK, KAREL
Disponibilidad:
En 2020 se cumple el centenario de la obra de teatro Robots Universales Rossum, escrita por Karel Capek, y el equipo de ediciones CICEES ha querido sumarse con un homenaje y recuerdo a este autor. R.U.R. es, sin duda, un referente literario y precursor del género de la llamada «ciencia ficción», siendo pionero en la utilización de la palabra «robotnik» ó «robot», popularizado posteriormente en el lenguaje científico y coloquial que ha llegado hasta nuestros días. R.U.R. es una obra con un profundo sentido dramático, escrita en un periodo histórico de gran intensidad y convulsión en el orden político y social, tanto en Europa como en el mundo: guerras, revoluciones, crisis económica, creación e innovación cultural cuyo legado nos ha llegado a través de las obras de las denominadas «vanguardias» del modernismo, del surrealismo, de la explosión distópica y desarrollo de fenómenos sociales e ideologías políticas extremas, al hilo de la desesperanza de muchos y esperanzas de otros en conseguir y luchar por convertir en realidad las utopías pendientes de emancipación colectiva e individual. Esta edición de R.U.R. en la colección «Máquina de las palabras» de CICEES conforma y resalta la obra de teatro de Capek con un especial atractivo. Contiene una original obra gráfica creativa de Cristina Urdiales plasmada en la portada del libro, y es de las más completas editadas en lengua castellana en los últimos años, con textos que comentan y amplían la ya de por sí impactante obra de teatro. La traducción castellana del texto de Capek está basada del inglés, con la traducción realizada por Consuelo Gutiérrez del Arroyo González. Y el texto titulado El Sistema, escrito por los hermanos Joseph y Karel Capek, ha sido traducido del original checo por Daniel Sáiz, uno de los mayores estudiosos de la obra del autor checo. En el prólogo de esta edición, Stanislav koda del Centro Cultural Checo en Madrid nos acerca a aspectos inéditos de la vida y obra de Capek, extraídos algunos de fuentes inéditas hasta el momento, y se cuenta también con una erudita y completa exposición biobibliográfica de Daniel Sáiz, autor de la traducción directa desde el checo de El Sistema, el ensayo de Joseph Capek realizado junto a su hermano Karel Capek inserta en esta edición. El libro se completa con un texto del geógrafo madrileño Daniel Marías que describe el viaje de Karel Capek por varias regiones de España en el año 1929, visita que realizó aprovechando la celebración de la Exposición Iberoamericana de Sevilla y de la Exposición Internacional de Barcelona, incluyéndose en este apartado las propias ilustraciones del autor de R.U.R., con motivos inspirados en su periplo por la geografía española.