- Editorial:
- FLANEUR
- Año de edición:
- 2018
- ISBN:
- 978-84-697-8850-9
- Páginas:
- 120
- Encuadernación:
- Rústica
- Traductor:
- GARRIGASAIT COLOMÉS, RAÜL
- NOLLEGIUNo lo tenemos. Lo pedimos. 24/48h
- NOLLEGIU CLOTNo lo tenemos. Lo pedimos. 24/48h
- NOLLEGIU PALAFRUGELLLo tenemos
EL NEBOT DE WITTGENSTEIN
UNA AMISTAT
BERNHARD, THOMAS
Disponibilidad:
El nebot de Wittgenstein és un llibre sobre lamistat. Bernhard hi explica la relació que durant molts anys va establir amb Paul Wittgenstein, nebot del famós filòsof Ludwig Wittgenstein. El llibre el protagonitzen, doncs, la veu narradora, amb les seves digressions i marrades habituals, i Paul Wittgenstein, un personatge imprevisible, melòman empedreït i amb una visió del món tant ingènua com lúcida.
Bernhard sap que tota autobiografia és una selecció i no se namaga pas. Els episodis i escenes compartits amb Paul Wittgenstein se succeeixen al llarg duna obra que, tot i mantenir el to càustic i desenganyat tan típic de Bernhard, mostra sovint una lluminositat i dosi doptimisme poc habituals en lautor austríac. Evidentment, a El nebot de Wittgenstein no hi manquen les bufetades a un estament polític i cultural austríac fútil, escleròtic i anestesiat (els lectors catalans no tindran gaire dificultats per trobar-hi equivalències ben properes).
És sabut que la prosa de Bernhard conté volgudament una musicalitat gairebé impossible de traslladar a un altre idioma. El nebot de Wittgenstein va ser traduït al català lany 1985 per Josep Murgades i publicat per Empúries. Es tracta dun llibre que tan sols es pot trobar en llibreries de vell. És per això que vam creure que, trenta anys després, nera necessària una nova traducció. La vam encarregar a Raül Garrigasait, que va assumir el repte i que lha superat.
Thomas Bernhard (Heerlen, Països Baixos, 1931- Gmunden, Àustria, 1989). Poeta, novel·lista i dramaturg. De la seva producció narrativa cal destacar-ne les novel·les El malaguanyat, Trastorn, Mestres antics o Sí, així com la seva pentalogia autobiogràfica.