- Editorial:
- LLEONARD MUNTANER
- Any d'edició:
- 2023
- Matèria:
- NARRATIVA
- ISBN:
- 978-84-19630-05-6
- Pàgines:
- 320
- Enquadernació:
- Rústica
- Traductor:
- TORCAL GARCIA, ANNA
- NOLLEGIUDisponibilitat inmediata
- NOLLEGIU CLOTDisponible en 10 dies
- NOLLEGIU PALAFRUGELLDisponibilitat inmediata
SALTATEMPS
BENNI, STEFANO
Disponibilitat:
Aquesta és la història de com un dia en Llobet topa amb Déu, que decideix atorgar-li una facultat fantabulosa: un rellotge intern, o rebiollotge, que larrossega en diferents viatges en el temps. Així és com en Llobet es converteix en Saltatemps i travessa turbulències temporals però també assisteix a les múltiples transformacions del món amb el pas dels anys. Amb un llenguatge de gran vivacitat inventiva, amb uns personatges inoblidables i duna imaginació i tendresa infinites, Stefano Benni ens regala una de les obres més especials de la literatura europea de les darreres dècades, un llibre que enamora i empeny a recuperar la fe en el poder de la paraula com a miracle ple dil·lusió, de màgia i de redempció còsmica. Saltatemps és una novel·la que farà les delícies de tothom gràcies a la seva força indiscutible però també gràcies a lesplèndida traducció dAnna Torcal i Salvador Company, els culpables habituals que ens han permès gaudir del polifacètic escriptor italià en la nostra llengua.
Biografia de lautor
Stefano Benni va néixer a Bolonya el 1947 però va passar la infantesa als Apenins, on va fer les primeres descobertes literàries, eròtiques i polítiques. Només això se sap amb claredat, de la seva existència, ja que és un llop esquiu que sha especialitzat en anar canviant i tergiversant les seves biografies periòdicament per instaurar el regne dun bell caos imaginatiu com el que sorgeix de les seves obres, autèntics prodigis. Tanmateix, i fins ara, no ha pogut evitar ser reconegut com un dels escriptors vius més populars dItàlia: és poeta, narrador, articulista, guionista, director de cinema, dramaturg, recitador i una veritable força de la natura. En català, i també en traduccions dAnna Torcal i Salvador Company, hem pogut llegir les meravelles narratives El bar sota la mar, Margherita Dolcevita i Elianto. També hem pogut gaudir dun dels seus sorprenents volums poètics Blues en setze, en traducció de Lucia Pietrelli, Jaume C. Pons Alorda i Pau Vadell i Vallbona, a la col·lecció «La Fosca» de Lleonard Muntaner, Editor.